Below are common Catholic prayers and the formulas of Catholic Doctrine. To view a prayer, click on the prayer name.
The Sign of the CrossIn the name of the Father |
Signum CrucisIn nómine Patris |
Glory be to the FatherGlory be to the Father |
Gloria PatriGlória Patri |
The Hail MaryHail, Mary, full of grace, |
Ave, MariaAve, María, grátia plena, |
Angel of GodAngel of God, |
Angele DeiÁngele Dei, |
Eternal RestEternal rest grant unto them, O Lord, |
Requiem ÆternamRéquiem ætérnam dona eis, Dómine,
|
The AngelusV. The Angel of the Lord declared unto Mary. Hail, Mary, full of grace, the Lord is with thee. V. Behold the handmaid of the Lord. V. And the Word was made flesh. V. Pray for us, O holy Mother of God. Let us pray; Pour forth, we beseech thee, O Lord, thy grace into our hearts; that we, to whom the Incarnation of Christ, thy Son, was made known by the message of an angel, may by his Passion and Cross be brought to the glory of his Resurrection. Through the same Christ, our Lord. Glory be to the Father... |
Angelus DominiÁngelus Dómini nuntiávit Maríæ. Ave, María... Ecce ancílla Dómini. Ave, María... Et Verbum caro factum est. Ave, María... Ora pro nobis, sancta Dei génetrix. Orémus. Grátiam tuam, quæsumus, Per eúndem Christum Dóminum nostrum. Amen. Glória Patri... |
The Regina CaeliUK VERSIONQueen of heaven, rejoice, alleluia! USA VERSIONQueen of heaven, rejoice, alleluia. THEN FOR BOTH VERSIONSLet us pray; O God, who through the resurrection of your Son, our Lord Jesus Christ, did vouchsafe to give joy to the world; grant, we beseech you, that through his Mother, the Virgin Mary, we may obtain the joys of everlasting life. Through the same Christ our Lord. Amen. |
Regina CæliRegína cæli lætáre, allelúia. Resurréxit, sicut dixit, allelúia. Gaude et lætáre, Virgo María, allelúia. Orémus. Deus, qui per resurrectiónem Fílii tui Dómini nostri Iesu Christi mundum lætificáre dignátus es, præsta, quæsumus, ut per eius Genetrícem Vírginem Maríam perpétuæ capiámus gáudia vitæ. |
Hail Holy QueenUK VERSIONHail, Holy Queen, Mother of Mercy, USA VERSIONHail, Holy Queen, Mother of Mercy, |
Salve, ReginaSalve, Regína, |
The MagnificatUK VERSIONMy soul glorifies the Lord, USA VERSIONMy soul proclaims the greatness of the Lord, |
MagnificatMagníficat ánima mea Dóminum, Ecce enim ex hoc beátam |
Under Your ProtectionWe fly to thy protection, |
Sub tuum præsidiumSub tuum præsídium confúgimus, |
The BenedictusUK VERSIONBlessed be the Lord, the God of Israel! USA VERSIONBlessed be the Lord, the God of Israel; |
BenedictusBenedíctus Dóminus, Deus Ísrael, |
The Te DeumUK VERSIONWe praise you, O God: USA VERSIONYou are God: we praise you; |
Te DeumTe Deum laudámus: |
Come, Creator SpiritCome, Holy Spirit, Creator come, |
Veni, Creator SpiritusVeni, creátor Spíritus, |
Come, Holy SpiritCome, Holy Spirit, come! |
Veni, Sancte SpiritusVeni, Sancte Spíritus, |
The Anima ChristiSoul of Christ, be my sanctification. |
Anima ChristiÁnima Christi, sanctífica me. |
The MemorareRemember, O most gracious Virgin Mary, |
MemorareMemoráre, o piíssima Virgo María,
|
The RosaryThe Joyful Mysteries
|
RosariumMystéria gaudiósa
|
Coptic Incense PrayerO King of peace, give us your peace and pardon our sins. Dismiss the enemies of the Church and protect her so that she never fail. Emmanuel our God is in our midst in the glory of the Father and of the Holy Spirit. May he bless us and purify our hearts and cure the sicknesses of our soul and body. We adore you, O Christ, with your good Father and the Holy Spirit because you have come and you have saved us.
|
Syro-Maronite Farewell to the AltarRemain in peace, O Altar of God. May the offering that I have taken from you be for the remission of my debts and the pardon of my sins and may it obtain for me that I may stand before the tribunal of Christ without condemnation and without confusion. I do not know if I will have the opportunity to return and offer another sacrifice upon you. Protect me, O Lord, and preserve your holy Church as the way to truth and salvation. Amen. |
Byzantine Prayer for the DeceasedGod of the spirits and of all flesh, who have trampled death and annihilated the devil and given life to your world, may you yourself, O Lord, grant to the soul of your deceased servant N. rest in a place of light, a verdant place, a place of freshness, from where suffering, pain and cries are far removed. Do You, O good and compassionate God forgive every fault committed by him in word, work or thought because there is no man who lives and does not sin. You alone are without sin and your justice is justice throughout the ages and your word is truth. Since you, O Christ our God, are the resurrection, the life and the repose of your deceased servant N., we give you glory together with your un-begotten Father and your most holy, good and life-creating Spirit, now and always and forever and ever.
|
Act of FaithO my God, I firmly believe
|
Actus fideiDómine Deus, |
Act of HopeO Lord God,
|
Actus speiDómine Deus, spero per grátiam tuam
|
Act of LoveO Lord God, I love you above all things
|
Actus caritatisDómine Deus, |
Act of ContritionO my God, I am heartily sorry for having offended Thee, and I detest all my sins because of thy just punishments, but most of all because they offend Thee, my God, who art all good and deserving of all my love. I firmly resolve with the help of Thy grace to sin no more and to avoid the near occasion of sin. Amen.
|
Actus contritionisDeus meus, ex toto corde pænitet me ómnium meórum peccatórum, éaque detéstor, quia peccándo, non solum pœnas a te iuste statútas proméritus sum, sed præsértim quia offéndi te, summum bonum, ac dignum qui super ómnia diligáris. Ídeo fírmiter propóno, adiuvánte grátia tua, de cétero me non peccatúrum peccandíque occasiónes próximas fugitúrum. Amen. |
1. You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.
2. You shall love your neighbor as yourself.
Do to others as you would have them do to you.
Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.
Blessed are they who mourn, for they will be comforted.
Blessed are the meek, for they will inherit the earth.
Blessed are they who hunger and thirst for righteousness, for they will be satisfied.
Blessed are the merciful, for they will be shown mercy.
Blessed are the pure of heart, for they will see God.
Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God.
Blessed are those who are persecuted for righteousness’ sake, for theirs is the kingdom of heaven.
Blessed are you when people revile you and persecute you and utter all kinds of evil against you falsely on my account.
Rejoice and be glad, for your reward will be great in heaven.
1. Faith
2. Hope
3. Charity
1. Prudence
2. Justice
3. Fortitude
4. Temperance
1. Wisdom
2. Understanding
3. Counsel
4. Fortitude
5. Knowledge
6. Piety
7. Fear of the Lord
1. Charity
2. Joy
3. Peace
4. Patience
5. Kindness
6. Goodness
7. Generosity
8. Gentleness
9. Faithfulness
10. Modesty
11. Self-control
12. Chastity
1. You shall attend Mass on Sundays and on holy days of obligation and remain free from work or activity that could impede the sanctification of such days.
2. You shall confess your sins at least once a year.
3. You shall receive the sacrament of the Eucharist at least during the Easter season.
4. You shall observe the days of fasting and abstinence established by the Church.
5. You shall help to provide for the needs of the Church.
1. Feed the hungry.
2. Give drink to the thirsty.
3. Clothe the naked.
4. Shelter the homeless.
5. Visit the sick.
6. Visit the imprisoned.
7. Bury the dead.
1. Counsel the doubtful.
2. Instruct the ignorant.
3. Admonish sinners.
4. Comfort the afflicted.
5. Forgive offenses.
6. Bear wrongs patiently.
7. Pray for the living and the dead.
1. Pride
2. Covetousness
3. Lust
4. Anger
5. Gluttony
6. Envy
7. Sloth
1. Death
2. Judgment
3. Hell
4. Heaven